Ноя
10
Испанский эксперимент
раздел: Разное |
Не пугайтесь
Это не акция по обмену ссылками. Недавно мы локализовали один из наших продуктов, Handy Recovery, на испанский (.es сайт), чтобы посмотреть что из этого выйдет. На данный момент телодвижения по продвижению были минимальны - три обзора на блогах (Online.com.es, TechTear и BlogMundi), письмо знакомому журналисту (контактировали в 2004 и 2005!, но пообещал разместить на CD) плюс вчера сабмит на несколько испанских сайтов представленных в базе Робософта, и некоторые действия, которые пока еще в процессе.
Текущие результаты по закачкам дистрибутива:
![]() |
Будет ли интересна колонка “Испанский эксперимент” по мере появления материала? Если у кого-то есть опыт в этом сегменте, то было бы здорово услышать о нем в комментариях или приватно.


Локализация интерфейса продукта и 


Да, мне интересно будет посмотреть что из этого получится
т.е. в итоге хочется посмотреть на соотношение кол-ва закачек к кол-ву покупок в испанском секторе.
> Не пугайтесь Это не акция по обмену ссылками.
:))))))
> Будет ли интересна колонка “Испанский эксперимент” по мере появления материала?
По продажам испаницам будет интересна статистика. Да и личные впечатления тоже.
Конечно интересна, только позавчера перевод на испанский заказал
Где домен брали?
Pavel: регистрация в .es общедоступна
я вот тут разжился …
А отчего на .es, а не, .ar или .mx к примеру? Испаноязычных стран ведь много или именно сама Испания чем-либо привлекательна?
интересно, конечно
Блин, идиотская защита от спама, забыл ввести число, а вернуться на пред. страницу не получилось.
Я писал о том, что у меня программы и сайты локализированы на испанский и итальянский, отношение продаж грубо говоря 1:2, то есть из Италии ордеров больше. При этом испанцы качают существенно лучше.
Интереснее как попасть в вышеперечисленные блоги.
Ivan Begtin: во-первых, я думаю, что в Испании больше людей, которые готовы платить деньги за софт, а во-вторых, на англоязычный сайт посетителей из Испании в 2 раза больше, чем из Мексики
Maniac: за деньги
к примеру, они есть в SponsoredReviews
Maniac: в твоей статистике испанскими считаются закачки только из Испании или по языку?
А до запуска сайта, что из Испании закачек не было ?
Roman Frolin: были и есть, но пока ссылку с .com на .es не ставили
Отличный эксперимент. UI тоже перевели на испанский, или только сайт сделан?
Роман: UI, help, website
Сергей,
Мне кажется, что телодвижений маловато для того, чтобы адекватно оценить эксперимент. Имею ввиду, “закон малых и больших чисел”.
На таком примере - слишком мало статистики, чтобы выводы в целом о рынке делать.
Я бы действовал несколько иначе, если конечно бюджет позволяет:
1. Локализация сайта, программы, документации, обеспечение суппорта на испанском (по емейл хотя бы);
2. PR: пресс-релиз (анонс) о испанской версии через испанский сервис сабмита пресс-релизов;
3. PR: организация пресс-тура по Испании (желательно с переводчиком с испанского-на-англиский) - можно самостоятельно попробовать, можно через разовый контракт с PR-агентством;
4. Параллельно - сабмит на испанские download-порталы;
5. Параллельно - размещение продуктов в онлайн-магазинах аля Softonic.es;
6. После начала волны публикаций о продукте в прессе (1-4 месяца после пресс-релиза и пресс-тура) - запуск Интернет рекламы (AdWords, спец-размещение на Download-порталах аля Softonic, реклама на блогах, спец-плейсменты на других сайтах в пределах ЦА и тд);
7. Наконец, после начала возврата инвестиций от PR и рекламы (продажи - через 4-6 месяцев оценить можно) - активно начать заниматься другими, непрямыми каналами сбыта (коробки, сеть премиум-реселлеров или парочка дистрибьютеров.
8. Если все идет по плану, подключаем другие инструменты маркетинга, для второй волны.
Как то так
Миша: эту заметку я написал, чтобы дать какой-то ориентир “что можно ожидать, если ничего не делать”
поэтому так подробно перечислил все телодвижения
п.1 всё сделано, кроме саппорта
как накопится критическая масса обращений, “будем решать” (c) “Бригада”
п.2 уже стоит в планах
п.3 с пресс-туром пока обождем. это самая, наверно, затратно-заморочная активность
п.4 осуществляется
п.5 на Softonic аккаунт завёл, продукт засабмитил. результат слегка неожиданный - на главной странице в “новые версии” появилась и исчезла ссылка на предыдущую англоязычную версию
…
У Софтоника вообще очень медленный суппорт вендоров, видимо, это особенность испанцев как таковых. Тоже самое характерно и для французов и итальянцев. Южные народы спешить не привыкли.
По поводу пресс-тура - бюджет от $2.5-$3К на страну если своими силами делать (2 человека х 4 дня, раздатка и подарки-сувениры).
Как правило, во всех европейских странах, ведущие издательства сидят в одном городе, поэтому накладные расходы не столь велики.
PS. По поводу испанского суппорта - тут вопрос критичный вообще то. Во Франции, Испании и Италии народ местный вообще английский слабо знает. У нас даже среди реселлеров, как правило, 2-3 человека знают английский, остальные - очень слабо могут изъясниться на языке Шекспира.
Миша: пусть бы медленно, но корректно
а то сейчас думаю - то ли обождать, то ли уже писать и интересоваться причинами такого странного явления
по языку согласен, но телегу вперед лошади не поставишь - пока нет достаточного объема обращений будем обращаться к переводчику on casual basis …
бюджет вызвал сомнения
$2.5-$3k хватит на перелет двух человек, проживание в течение 4-х дней и питание, плюс остальные накладные расходы?
Сергей,
А там не так много накладных расходов, раздатка разве что.
Переезды внутри города - копейки. А внутри страны можно “лоу-костером” лететь (например мы так из Мюнхена в Гамбург к ComputerBild летали).
Плюс, если заранее билеты покупать то бывают скидки. Мы, например, сейчас купили билеты Питер-Париж и Лондон-Питер (2 пресс-тура сразу), за сущие копейки, что то в районе 200 долларов за оба билета. “Россия” просто промо-акцию устроила
Гостиницы, если не шиковать, можно не более 150 евро за один номер взять, мы вообще люди непривередливые, в Мюнхене каждый номер за 100-120 взяли (не помню уже).
Сувенирка - тоже немного возьмет.
Разве что журналистов в ресторан сводить - но тут тоже не мега-бюджет.
“пусть бы медленно, но корректно
а то сейчас думаю - то ли обождать, то ли уже писать и интересоваться причинами такого странного явления”
Хе-хе:) У меня те же проблемы были. Надо писать, да и не с первого раза они исправят. Т.е. отвечать будут, а делать - нет. Очень забавные ребята - испанцы.
>
Вообще, учитывая, что у них обеденный перерыв - это 3-4 часа сиесты, когда они могут и пару бокалов сангрии пригубить, - многое про испанцев становится понятно
Я подозреваю, что они ровно до сиесты и работают, а после - лишь коммуникации да неторопливые дела.
А у них там какие нибудь локальные реселлеры нормальные есть?
ну как, есть толк от эксперимента?
Галко: да
опыта в испанском сегменте много. продукты продаются там давно.
ждать чего-либо умопомрачительного ИМХО не стОит. хотя мы с Вами работаем в разных областях софта.
абсолютно верно утверждение, что “что в Испании больше людей, которые готовы платить деньги за софт”, потому что на самом деле их и в Испании мало…
на блогах мы не распространялись, а вот некоторые интересные архивные каталоги у них есть.
зы. за блоги спасибо:)
Александра Петрова: а можно эти каталоги озвучить комментарием или в приват?
отправила Вам на e-mail, который нашла на сайте)